mardi 8 décembre 2020

Calendrier de Lavans des chansons engagées (8/24) # Saison 7 - "Le pieu" / "L'Estaca"

 Salut l'ami.e,

c'est l'une des dernières chansons de l'album des "Motivés" qui n'a pas encore figuré à ce calendrier.
L'Estaca(« le pieu ») est une chanson catalane composée par le chanteur Lluís Llach en 1968, durant la dictature de Franco. Symbole de la lutte contre l'oppression, elle est devenue un hymne pour la liberté.




« Ne voyez-vous pas le pieu auquel nous sommes tous liés ? Si nous ne pouvons pas nous en défaire, nous ne pourrons jamais avancer »dit la chanson(No veus l'estaca a on estem tots lligats? Si no podem desfer-la mai no podrem caminar).
« Si nous tirons tous, il va tomber, si je tire fort vers ici, et que tu tires fort par-là, il est certain qu'il tombe, tombe, tombe, et nous pourrons nous libérer » (Si estirem tots, ella caurà, si jo estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar). 
La chanson se conclut par l'idée d'une nécessaire prise de conscience collective pour obtenir la liberté.

Elle est chantée devant la cathédrale de Barcelona (voir ici), à Gerona (voir là) en 2017, lors de la campagne pour le référendum sur l'indépendance de la Catalogne

Elle a notamment été traduite en corse, en basque, en breton, en occitan, en niçois : 250 versions ont été recensées, dans une trentaine de langues différentes...
Le syndicat Solidarność a fait de la version polonaise un hymne contre le régime communiste. Laversion arabe, interprétée par Emel Mathlouti, a été scandée lors de la révolution tunisienne. Elle est chantée dans les manifestations contre Loukachenko en Biélorussie et par le groupe Arkadiy Kots contre Poutine en Russie...




En français, deux versions se démarquent : L’estaque de Jacques-Émile Deschamps en 1974, reprise par Marc Ogeret en 1976, et Le pieu de Marc Robine parue en 1999. Tu en retrouveras les paroles respectives dans un article rédigé par le traducteur Marc Pomerleau.




Le pieu a été chantée le 10 février 2018, à Notre-Dame-des-Landes, pour célébrer la victoire des Zadistes. Et à Saint-Claude, le 28 novembre 2020, lors de la manifestation contre les violences sexistes.




Le Pieu
Traduction de l'Estaca de Lluis LLach 
par Marc Robine

Du temps où je n'étais qu'un gosse
Mon grand-père me disait souvent
Assis à l'ombre de son porche
En regardant passer le vent
Petit vois-tu ce pieu de bois
Auquel nous sommes tous enchaînés
Tant qu'il sera planté comme ça
Nous n'aurons pas la liberté
 
Mais si nous tirons tous, il tombera
Ca ne peut pas durer comme ça
Il faut qu'il tombe, tombe, tombe
Vois-tu comme il penche déjà
Si je tire fort il doit bouger
Et si tu tires à mes côtés
C'est sûr qu'il tombe, tombe, tombe
Et nous aurons la liberté
 
Petit ça fait déjà longtemps
Que je m'y écorche les mains
Et je me dis de temps en temps
Que je me suis battu pour rien
Il est toujours si grand si lourd
La force vient à me manquer
Je me demande si un jour
Nous aurons bien la liberté
 
Mais si nous...
 
Puis mon grand-père s'en est allé
Un vent mauvais l'a emporté
Et je reste seul sous le porche
En regardant jouer d'autres gosses
Dansant autour du vieux pieu noir
Où tant de mains se sont usées
Je chante des chansons d'espoir
Qui parlent de la liberté
 
Mais si nous...
Et nous aurons la liberté x2

La bise.


Retrouvez ici les saisons précédentes du Calendrier de Lavans des chansons engagées
2014: "La peur" des Dolipranes
2015: "Ballade des gens qui sont nés quelque-part" de Georges Brassens
2016: "Bandiera Rossa" par Les Motivés
2017: "Le Pote à Jé" de Pang
2018: "Camarade" de Jean Ferrat
2019 :"S.D.F." d'Allain Leprest

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire