"Bella Ciao", c'est la première chanson en langue étrangère que j'ai apprise en phonétique. Mais suivant les versions, la phonétique peut un peu changer. Aujourd'hui encore, je ne sais toujours pas si on dit "me si pelaïri lassou montagna" ou "tou me dévissé péliré lassou montagna"...
"Bella Ciao", c'est une chanson des partisans italiens, ceux qui ont refusé le fascisme nazi et mussolinien. Les paroles ont été écrites fin 1944 sur la musique d'une chanson populaire que chantaient au début du xxe siècle les mondine, ces saisonnières qui travaillaientdans les rizières de la plaine du Pô, pour dénoncer leurs conditions de travail.
C'est devenu un hymne international à la résistance.
Je l'ai découverte enfant sur un 33 tour d'Yves Montand.
Elle a été chantée par plusieurs centaines d'interprètes, dans presque toutes les langues...
Parmi eux, quelques noms connus:
Manu "Ciao", Goran Bregovic
Thomas Fersen
Les Choeurs de l'armée rouge
Les Motivés
Les ramoneurs de menhirs (version punk breton)
Je fais la collection de toutes les interprétations... N'hésitez pas à m'envoyer vos fichiers mp3... Y compris chantée par vos soins.
La bise.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire